Tiene un par de días de nacido y ya hay mucha gente hablando de él. Me refiero a la actualización 2.5 de nuestro querido y nunca bien ponderado sistema de gestión de contenidos, léase blog. Hay opiniones a favor y en contra; hay upgrades y downgrades -con la intensidad de un amor o un desamor.
Como tengo mucho de geek, ya lo instalé, lo usé y me gustó. Fue bastante sencillo el upgrade y pude actualizar todos los plugins a la nueva versión en forma automática. Sí noté que el manejo de imagenes era más sencillo en la versión anterior, y que hay que acostumbrarse a una nueva disposición de los elementos en el editor, pero nada grave.
Revisando luego otras opiniones, encontré que la gente de SigT habla sobre errores y parches:
Pocas horas después del apresurado lanzamiento de WordPress 2.5 han aparecido los primeros problemas, por suerte no son de seguridad y el primero no tiene gran importancia pero el segundo puede llegar a ser una molestia.
– Si modificas sólo los minutos de la hora de una entrada, no se guarda el cambio. Para solucionar esto puedes descargar el archivo post.php corregido desde el trac de WordPress.
– Si tienes tu WordPress instalado en un subdirectorio del dominio los canales de suscripción pueden fallar. Para corregir este problema puedes descargar los archivos rewrite.php y version.php corregidos.
Los links a los archivos en cuestión son post.php, rewrite.php y version.php
Publica en estos días
Cuenta vía email Claudio Devigili, miembro de la Comisión Directiva de la Asociación Guitarrística de Rosario, ejecutante de ese instrumento y docente, que ya está puesto a punto y en línea el sitio web de la Asociación, en








Finalmente, en referencia al título del post, que hace alusión justamente a este aspecto de las nuevas tecnologías, que son el alcance y la ubicuidad -a toda la gente en todas partes-, estuve revisando algunas de las herramientas de la
Se pueden usar además otras herramientas como Talk para mensajes instantáneos -otro tema en el que nos negamos a discutir y nos apuramos a prohibir-; Traducir, para visualizar páginas web en otros idiomas -los profes de Inglés podrían trabajar con esto para enseñar sobre traducción e interpretación, por ejemplo, porque traduce «Mi Tarzán tu Jane», como es obvio-; o Grupos, para crear listas de distribución y grupos de debate. Y por supuesto, los buscadores: de palabras, de imagenes, de libros, etc.








